КРАСОТА СПАСЕТ МИР
Суббота, 27.04.2024, 11:53
ФОРМА ВХОДА
ПОДЕЛИСЬ ССЫЛКОЙ
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Поиск
Мини-чат
АНТАХКАРАНА САЙТА

как пользоваться?
СТАТИСТИКА
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
НАШИ САЙТЫ
  • ФИОЛЕТОВОЕ ПЛАМЯ. УЧЕНИЯ ВОЗНЕСЕННЫХ ВЛАДЫК
  • АШРАМ ЭЛЬ МОРИИ
  • В ЗАЩИТУ ЖИЗНИ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ!
  • ПУТЬ К ИСЦЕЛЕНИЮ


  • Приветствую Вас Гость | RSS
    Джатака о трех достоинствах
    Джатака о согласии

        Со слов: «Согласно действуя...» – Учитель – он жил тогда в Бамбуковой роще близ Капилаваттху – начал свой рассказ о ссоре, происшедшей из-за головного убора. (Подробности содержатся в джатаке о Кунале). Учитель сказал своим приверженцам: «Знайте же, о великосильные, что ссоры между близкими недопустимы. Было ведь уже раньше так, что животные одолели своих врагов, но потерпели поражение, лишь только рассорились». И, уступая просьбам своих высокородных учеников. Учитель поведал им о прошлом.

        «Во времена былые, когда царем Бенареса был Брахмадатта, Бодхисатта воплотился в облике перепела. Когда он подрос, то сделался вожаком стаи из многих тысяч перепелов. Жили они все в лесу. И был там один охотник за перепелами. Он часто приходил к месту, где обитали перепелы, подманивал птиц и, дождавшись, когда они все соберутся в одном месте, накидывал на них сеть, потом затягивал ее с краев, сбивал попавшихся перепелов в середину, складывал птиц в корзину и шел домой. На деньги, которые выручал от продажи перепелов, он кормился сам и содержал свое семейство. И вот однажды Бодхисатта обратился к перепелам с такой речью: «Этот птицелов наносит нам, братья, страшный урон, но я придумал средство, благодаря которому он не сможет нас более ловить. Вот это средство: как только птицелов накинет на вас свою сеть, пусть каждый просунет голову в ближайшую к нему ячейку сети. И затем вы все разом поднимайтесь и летите подальше. Опустясь на какой-нибудь терновый куст, вылезайте из своих ячеек и разлетайтесь». «Да будет так!» – откликнулись все перепелы на призыв своего вожака.
        На другой день, когда птицелов набросил на стаю перепелов свою сеть, птицы в точности последовали совету Бодхисатты: улетев вместе с сетью, они опустились с нею на терновый куст, вылезли из своих ячеек и разлетелись. Пока птицелов выпутывал свою сеть из колючего кустарника, наступил вечер, и пришлось ему вернуться домой с пустыми руками.
        На третий день и в последующие дни перепелы поступали точно так же; птицелов до самого захода солнца занимался выпутыванием сети и, не поймав ни одного перепела, с пустыми руками возвращался домой.
        И вот как-то жена птицелова стала в гневе ему выговаривать: «Изо дня в день ты возвращаешься с пустыми руками. Уж нет ли у тебя другого места, куда ты относишь всю свою добычу?» Птицелов отвечал ей: «Нет у меня, милая, никакого иного места. Беда в том, что перепелы теперь действуют заодно. Лишь только я накидываю на них сеть, как они взвиваются вместе с нею, а потом запутывают сеть в терновом кусте. Но ведь не всегда же они будут жить в согласии. Не тревожься: в конце концов они все перессорятся и окажутся у меня в руках. Тогда-то я сумею вызвать радостную улыбку на твоем лице». И птицелов спел жене стих:

        Согласно действуя, уносят птицы сеть,
        Но лишь рассорятся – все будут в ней висеть!

        Прошло совсем немного времени, и вот как-то раз один перепел, опускаясь на пастбище, нечаянно задел на лету голову своего товарища. Тот разъярился и закричал: «Как ты посмел задеть мою голову?» Как ни успокаивал его первый, говоря: «Я задел тебя неумышленно, не сердись», – второй продолжал гневаться. Оба они принялись ссориться, дразня друг друга: «Уж не кто иной, как ты, верно, и поднимал сеть». Слушая их перебранку, Бодхисатта помыслил: «Там, где завелся разлад, не жди никакого спокойствия: оба перепела теперь не станут поднимать сеть, а от этого грядет нам великий урон, ибо птицелов начеку. Не могу я здесь больше находиться». И вместе со своей свитой Бодхисатта перебрался в другое место.
        Прошло еще немного времени, и птицелов снова явился в тот лес, где жили перепелы. Подманив их манком, он дождался момента, когда все они соберутся в одно место, и накинул на них сеть. И тогда обиженный перепел принялся дразнить другого: «У тебя, говорят, когда поднимали сеть, от натуги все перья выпали, ну-ка, подними сейчас сеть». И, покуда они пререкались: «Ты подними!» – «Нет, лучше уж ты!» – птицелов затянул сеть, сбил перепелов в середину, побросал их в корзину и отправился домой. Лицо его жены, когда она увидела его с добычей, вновь расцвело улыбкой».

        Эту историю Учитель заключил такими словами: «О великосильные, вы видите теперь, что свары между близкими недопустимы, ибо в ссоре – источник гибели для всех ссорящихся». И, наставив своих слушателей в дхамме. Учитель истолковал джатаку и так связал перерождения: «Глупым перепелом был Девадатта, мудрым же перепелом был я сам».


    Джатака о созвездиях

        Со слов: «Глупец, который ищет в звездах смысла...» — Учитель — он жил тогда в Джетаване — начал рассказ о подвижнике из секты адживаков.
        Говорят, что некий почтенный человек, проживавший со своими чадами и домочадцами неподалеку от Саваттхи, высватал у столь же почтенного горожанина его дочь для своего сына. Условясь в такой-то день приехать за невестой, сельчанин решил, однако, посоветоваться в самый последний момент с адживаком, которому его семья покровительствовала. «Почтенный, сегодня свадьба моего сына, — сказал он подвижнику, — благоприятно ли положение звезд?» Адживак же, озлясь, подумал: «Не посоветовался со мной, уже назначил день свадьбы, а теперь обращается ко мне! Ну ладно же — проучу я его!» «Нет, сегодня расположение созвездий не благоприятно, — ответил он. — Нынче ты не должен устраивать свадьбу, а если все же надумаешь — тебя ждет большая беда». С почтением приняв совет подвижника, родственники жениха в тот день не поехали за невестой. Ее же родня, жившая в городе, приготовила все необходимое для обряда. Видя, что за невестой никто не едет, они рассудили так: «Сами ведь назначили день и не приехали. А мы понесли уже большие расходы. Что нам до тех, кто не приехал? Отдадим-ка нашу дочь за другого». Так и решив, они пустили в дело все приготовленное для обряда и для свадьбы и выдали свою дочь за другого человека.
        На следующий день явились люди из деревни и потребовали: «Отдайте нам нашу невесту!» «Нет ведь у вас, деревенских, ни стыда, ни совести. Назначили день, а сами не явились! С чем пришли — с тем и ступайте обратно: наша дочь уже замужем за другим», — сказали саваттхиицы. Деревенские побранились с ними, но — делать нечего: с чем пришли, с тем и отправились восвояси.
        Прознали монахи о том, что адживак расстроил свадьбу. Как-то раз сидели они в зале дхаимы и говорили об адживаке, расстроившем счастье деревенской семьи. Тут вошел Учитель и спросил: «О чем это вы, братия, здесь беседуете?» — «Да вот, такое дело...» — ответили ему бхиккху и рассказали обо всем. Выслушан их, Учитель заметил: «О братия! Не только ныне ведь адживак помешал свадьбе — и прежде в слепом гневе ему случилось сделать то же самое». И, поясняя сказанное, Учитель поведал им о том, что было в прошлой жизни.

        «Во времена давние, когда на бенаресском троне восседал Брахмадатта, одна городская семья просватала в деревне девушку на выданье. Уладив дело и доготюрясь о дне свадьбы, сельчане решили посоветоваться с адживаком, которому их род покровительствовал. «Почтенный, мы хотели бы сегодня устроить свадьбу; благоприятствуют ли созвездия?» — спросили они его. Адживак же, прогневавшись на то, что они сперва назначили день, а йогом только испросили его совета, ответил им: «Нет, сегодня расположение созвездий неудачное. Коли устроите свадьбу — ждет вас большая беда!» При этом он подумал: «Расстрою я эту свадьбу». С готовностью последовав совету подвижника, горожане не поехали за невестой, а сельчане, видя, что никто не едет, рассудили: «Сами же назначили на сегодня свадьбу и не приехали! Что нам до них?» — и отдали девушку за другого.
        На следующий день явились к ним горожане и стали требовать невесту, но сельчане ответили им: «У вас, у городских, стыда, верно, совсем нет! Назначить день и не приехать за невестой! Мы отдали ее за другого». Те стали спорить: «Мы спрашивали у адживака, и он сказал, что, мол, созвездия не благоприятствуют, поэтому мы и не поехали. Давайте нашу невесту!» Но сельчане стояли на своем: «Вы не приехали, и мы отдали девушку за другого, как же теперь отдать вам уже замужнюю?» Покуда они препирались, появился там один умный горожанин, случайно, по каким-то своим делам, оказавшийся в той деревне. Услыхав, как горожане кричат: «Мы оттого не приехали, что, по словам адживака, положение звезд не благоприятствовало браку!» — горожанин воскликнул: «Какой прок в созвездиях? Вам что: девушка нужна была или звезды?» — и спел такой стих:

        Глупец, который ищет в звездах смысла,
        теряет смысл деянья своего:
        Кто к цели следует, тому сам смысл созвездье;
        что могут звезды значить для него?

        Горожане поссорились, покричали, но, не получив девушки, убрались восвояси».

        И Учитель повторил: «Не только ведь ныне этот адживак, монахи, расстроил свадьбу в семье — он уже и прежде помешал браку». И, заканчивая свое наставление в дхамме, Учитель истолковал джатаку, так связав перерождения: «Адживаком тогда был этот же самый адживак; ссорились в ту пору те же семьи; умным же человеком, пропевшим стих, был я сам».


    Джатака о трех достоинствах

        Со слов: «Тот, кто находчив, ловок и силен...» – Учитель, – он жил тогда в Бамбуковой роще, – повел рассказ о том, как замышлялось убийство.
        «Во времена стародавние, когда на бенаресском престоле восседал Брахмадатта, Девадатта появился на свет в облике обезьяны. Со временем он сделался вожаком стаи, состоявшей из его собственного потомства, и жил в окрестностях Гималаев. Опасаясь, как бы кто-либо из его сыновей, когда вырастет, не вздумал занять его место вожака, он откусывал им то, без чего невозможно продолжение рода. И вот Бодхисатта обрел свое земное существование в лоне одной обезьяны, зачавшей от вожака стаи. И та обезьяна, почувствовав, что близится срок разрешения и желая сохранить невредимым свое потомство, убежала в лес у подножия горы и там со временем благополучно произвела на свет Бодхисатту. Когда детеныш подрос и вошел в разум, оказалось, что он наделен необыкновенной силой.
        Как-то раз сын обратился к матери с такими словами: «Матушка, а где мой отец?» «Твой отец, – ответила мать», вожак обезьяньей стаи у подножия такой-то горы». «Матушка», начал тогда просить Бодхисатта», отведи меня к нему!» «Нельзя, сынок», стала уговаривать его мать», идти нам с тобой к нему, ибо твой отец, страшась, как бы его потомки, когда вырастут, не заняли его место вожака стада, лишает их мужской силы». «Все равно, матушка», стоял на своем Бодхисатта», отведи меня к отцу, а уж там я погляжу, как мне быть». Взяла тогда мать свое чадо и пошла с ним к вожаку стаи, а тот, едва увидав сына, понял: «Этот, как только вырастет, станет вместо меня вожаком стаи, так что надо его немедля прикончить. Заключу-ка я его в объятья да сожму изо всех сил, чтобы дух из него вон». И, порешив так, вожак стаи ласково сказал: «Подойди ко мне, сыночек, где это ты столько времени пропадал?» Затем, делая вид, что обнимает Бодхисатту, он изо всех сил сдавил ему ребра, – Бодхисатта тоже сжал вожака стаи, будто слон хоботом, так что у того затрещали кости. И подумал тут отец Бодхисатты: «Вот подрастет он еще немного – и непременно прикончит меня». И тогда замыслил он недоброе: «Есть тут неподалеку озеро, которым владеет ракшас-демон, пошлю-ка я сына к нему – демон его и сожрет». И сказал отец Бодхисатте: «Стар я, сыночек, стал и нынче же хочу сделать тебя вожаком стаи. Есть тут неподалеку озеро, и растут на нем два вида белых лотосов, три вида голубых и пять видов обычных лотосов « так ты пойди, принеси их мне». «Хорошо, отец, принесу», – ответил Бодхисатта и пошел к озеру.
        Бодхисатта не сразу спустился к воде, а прежде изучил все следы на берегу и, видя, что они ведут к воде, а из воды ни один не ведет, подумал: «Должно быть, этим озером владеет ракшас и мой отец, который не смог сам со мной справиться, послал меня к ракшасу на съедение. Что ж, в воду входить не стану, а лотосов все равно нарву». И, решив так, Бодхисатта выбрал на берегу место посуше, разбежался и прыгнул, а пока летел по воздуху до другого берега, изловчился и сорвал на лету два лотоса, росших в озере, и на противоположном берегу опустился на землю. Потом точно таким же способом прыгнул обратно, изловчился и сорвал на лету еще два лотоса. Так он прыгал с берега на берег, срывая лотосы, складывая их то на одном берегу, то на другом, где они уже громоздились большими охапками, и ни разу не спустился в воды озера, которым владел ракшас.
        И вот, решив наконец, что рвать больше нельзя, иначе не перепрыгнуть со всеми этими лотосами на другой берег, Бодхисатта принялся собирать лотосы один к одному. Ракшас же, немало удивившись, подумал: «Сколько лет прожил на свете, ни разу не встречал твари столь смекалистой: эта обезьяна набрала лотосов столько, сколько ей было надобно, и так и не спустилась вниз, туда, где обитаю я». Подумал так ракшас, раздвинул воды озера, ступил на берег и подошел к Бодхисатте. «О ты, властитель обезьян», сказал ему ракшас, – всякая тварь, наделенная тремя достоинствами, призвана повелевать даже врагом своим, а ты, по-моему, как раз и наделен всеми тремя достоинствами». И, дабы воздать хвалу Бодхисатте, он спел такой стих:

        Тот, кто находчив, ловок и силен, как ты, о мудрый обезьян властитель,
        Все три достоинства объединив, врагов повергнет в прах, добра ревнитель.

        И, так восславив Бодхисатту, ракшас, повелевающий водами, спросил, для чего понадобилось Бодхисатте собирать лотосы. «Отец пожелал сделать меня вожаком стаи и по этому случаю послал собирать лотосы», – ответил Бодхисатта. «Нельзя, – вскричал тогда ракшас», нельзя, чтобы тварь, наделенная таким величием, как ты, сама несла цветы, давай я их понесу»», и ракшас подобрал все цветы и понес их, идя позади Бодхисатты. Отец же Бодхисатты еще издали увидел их и подумал: «Я послал сына к озеру, чтобы его сожрал ракшас, а он остался цел и невредим, да еще ракшас несет вместо него цветы. Пришла моя погибель!» Подумал так вожак обезьян, и сердце его разорвалось на семь частей, и он испустил дух. А обезьяны единодушно избрали Бодхисатту своим вожаком».

        И Учитель, заканчивая наставление в дхамме, истолковал джатаку, так связав прошлую жизнь с нынешней: «Вожаком обезьяньей стаи был в ту пору Девадатта, сыном же вожака был я сам».

    Конструктор сайтов - uCoz Copyright MyCorp © 2024